为培养研究生科研思维,夯实学术基础,提高信息检索、论文阅读和写作的效率,全面提升科研素养与能力,9月13日上午,beat365在线体育官网在艺体中心会议室召开了第一期研究生创新学术论坛——音乐、翻译与国际传播。此次论坛由外国语学院李书仓教授主讲,学院副院长严可、学院科研秘书吴珂慧以及全体研究生参加。
李书仓教授在讲座中上指出,音乐是人类最美的语言,西方古典音乐更是不可或缺的精神粮食,学习如何欣赏西方古典音乐,感受、理解并领会其中内涵,有利于提高音乐素养,与我国当前素质教育基本要求相符。在此背景下,学习如何欣赏西方古典音乐,并引进翻译相关著作读物,尤为重要。接着,李书仓教授指出,在翻译歌曲前要考虑译文的“可唱性”,优先考虑将歌词与音乐相匹配。这样不仅在于使带有翻译的歌曲便于演唱,而且可以更好地让演唱者进行声音的处理。最后,李书仓教授强调,音乐翻译不是直白的翻译,要带入艺术家创作时的意境。要用发散的思维、流利的语言去进行音乐翻译。除了要翻译出作品原本的意思,还要去感动人、传递品味。
李书仓教授深入浅出地讲解使同学们受益匪浅,新颖幽默的观点得到了同学们的热烈欢迎。有关于东西文化的差异也启发了同学们用不同视角观察问题。讲座结束后,同学们纷纷交换了心得体会,并表示收获颇多。